【看看人家怎麼抓山老鼠的】
路透社的攝影師Lunae Parracho跟隨巴西Ka’apor族人捍衛亞馬遜雨林,Ka’apor族人在逮到山老鼠之後痛毆一頓,放火把山老鼠的卡車燒掉,畫面相當大快人心。
台灣的山老鼠現在已經進化成為山老鼠集團用毒品控制成員,吸收逃跑的外勞,銷贓的管道則是提供金援和毒品以及工具武器等等,台灣的山林從來沒有停止過悲歌,甚至在宜蘭南山的2000年神木盜伐案中也有八個森林警察就是山老鼠的成員。
以暴制暴是很無奈的捍衛行動,但是真正的問題還是在於政府的消極不作為以及金權的力量並沒有放過這些賴以生存的樹木,這些有錢收贓銷贓和消費鏈才是真正難以解決的問題。
路透社:At War For The Trees
http://blogs.reuters.com/photographers-blog/2014/09/04/at-war-for-the-trees/ (4 張相片)
路透社的攝影師Lunae Parracho跟隨巴西Ka’apor族人捍衛亞馬遜雨林,Ka’apor族人在逮到山老鼠之後痛毆一頓,放火把山老鼠的卡車燒掉,畫面相當大快人心。
台灣的山老鼠現在已經進化成為山老鼠集團用毒品控制成員,吸收逃跑的外勞,銷贓的管道則是提供金援和毒品以及工具武器等等,台灣的山林從來沒有停止過悲歌,甚至在宜蘭南山的2000年神木盜伐案中也有八個森林警察就是山老鼠的成員。
以暴制暴是很無奈的捍衛行動,但是真正的問題還是在於政府的消極不作為以及金權的力量並沒有放過這些賴以生存的樹木,這些有錢收贓銷贓和消費鏈才是真正難以解決的問題。
路透社:At War For The Trees
http://blogs.reuters.com/photographers-blog/2014/09/04/at-war-for-the-trees/ (4 張相片)
At war for the trees
Centro do Guilherme, Brazil
By Lunae Parracho
A small army of Ka’apor warriors marched into the depths of the Amazon forest in northeast Maranhao state, with me in tow. This was one day of a weeklong operation to protect and survey the Alto Turiacu Indian reserve, which has been invaded by illegal loggers for years.
Ka’apor leader Irakadju told me how they had sought help from the Brazilian Army when they were in the region last year, but they had left, unwilling to ruin their jeeps and possibly afraid of the loggers.
“We got tired of waiting for the government,” Irakadju said, while pushing through vines, branches and thorns.
This feeling is shared by other Indians in different parts of the country. Last January the Munduruku Indians told me the exact same words as I hiked with them in search of wildcat miners. In July uncontacted Indians voluntarily emerged from the jungle, telling stories of violence committed against them by loggers along the border with Peru.
The forest isn’t the only victim of the uncontrolled exploitation of natural resources in the Amazon. It also affects those whose centuries-old way of life depends on the forest.
The Ka’apor told me how loggers invaded the village of Gurupi last November, beat up their elders, shot animals and scared their children. In February, loggers shot at three warriors during an operation, and one injured Indian almost died.
In May, federal prosecutors reported a “situation of conflict involving Ka’apor Indians and illegal exploiters of the forest” to the Federal Police, the environmental protection agency (Ibama), and the Indian affairs agency (Funai) and asked these agencies to take urgent measures within ten days.
But nothing was done. During my week touring the region, I didn’t see a single government official or any infrastructure in place to protect the area from loggers. Irakadju explained that in 2004, even officials from Funai recommended that they sell trees, but had left with all the money.
“And I ask you, what good is money if our children won’t have a forest to live in?” Irakadju said.
With no government protection, the Ka’apor took matters into their own hands and started expelling the loggers. However, loggers would often return after a few days, so the warriors established what they call “Kaar Husak Ha”, or “protected areas”.
“We have now set up a permanent camp in each place where loggers are cutting trees,” Osimar, chief of the Ka’apor warriors, explained.
On this operation, we reached one of those camps called “Owy Ti Renda”, or “place of straw”, set up after loggers arrived to clear jungle trails for dragging logs out to waiting trucks. On the first night patrol, as the women and children stayed behind at the camp, we saw at least nine loaded trucks drive past us out of the Alto Turiacu Indian reserve.
Ka’apor chiefs set up a meeting with the most experienced warriors from other villages to plan an operation.
The meeting lasted all night and afterwards the group set out and expelled a dozen loggers they found invading their territory. The warriors stripped them, tied them up and beat those who resisted.
Before releasing them, one of the warriors told the loggers on the ground: “We’re doing this because you are stubborn. We told you not to come back, but you didn’t listen.”
They then set fire to five trucks and three tractors equipped to pull down trees and transport them from the jungle. They confiscated chainsaws and shotguns that they carried back to the village saying: “Jande pairata” or “We are strong.”
It wasn’t until the next day that they considered the repercussions of their actions, such as the possibility of a counterattack once the news that the Indians had begun a war for the forest spread to nearby towns.
“Our forest was being taken away from us, but we woke up,” Irakadju told me one day. “Many whites feel that the standing forest is of no use. They cannot see that a living jungle is good for the entire world and helps the Earth to breathe.”
沒有留言:
張貼留言